综合色天天,久久亚洲最大成人网4438,在线观看国产一区二区三区99,六月综合网 ,五月开心婷婷综合网,国产岛国片高清视频在线播放,国产又粗又大又免费视频,伊人春色中文

Acuerdo de Agencia Comercial Internacional: Términos Clave y Guía de Traducción

How to Say

 

En la práctica del comercio internacional,"Encargo"agente de exportaciónLa formulación estándar es "Acuerdo de Agencia de Exportación".O Entrustment of Export Agency. Según las "Reglas Uniformes para las Agencias Comerciales Internacionales" publicadas por la Cámara de Comercio Internacional en 2020,Términos comercialesEl "Suplemento de las Normas Generales de Interpretación" aclara que, cuando se trata de relaciones de autorización legal, se recomienda más utilizar"Appointed Export Agent"La forma de expresión.

La expresión en inglés de los diferentes modos de representación afecta directamente la validez del contrato:

  • Acuerdo de Representación Exclusiva:Exclusive Agency Agreement
  • Contrato general de agencia:Non-exclusive Agency Contract
  • Comisión de agencia.:Commission Agent Agreement
  • Agencia de compra:Del Credere Agency Arrangement

Al procesar los casos de disputas comerciales entre China y Estados Unidos en 2022, descubrimos que las diferencias en la traducción de las siguientes cláusulas suelen generar controversias legales:

  • Alcance de la agencia:Territorial Restrictions
    • Casos de error: La traducción literal de "華東地區(qū)" como "East China" provocó una disputa jurisdiccional.
  • Estructura de comisiones:Remuneration Structure
  • Ventas mínimas.:Minimum Performance Guarantee

Segúnlogística internacionalEl informe sectorial de la asociación para 2024 se?ala que los tres errores de traducción más comunes incluyen:

  • Traducir incorrectamente "FOB指定貨代" como "FOB Agent" (lo correcto sería Nominated Forwarder).
  • Confundir la definición legal de "Agente" y "Distribuidor"
  • 付款條件中TT與LC的混用(Telegraphic Transfer vs Letter of Credit)

Aunque la Cámara de Comercio Internacional aún no ha publicado oficialmente los Incoterms? 2025, según la versión preliminar del borrador de 2024:

  • Nuevos números digitalesCláusulas comercialesDAP(Delivered At Platform)
  • Revisión de la división de responsabilidades de envío bajo los términos FCA.
  • Se recomienda utilizar nuevas expresiones de documentos como "Conocimiento de Embarque basado en Blockchain".

Se recomienda adoptar el método de verificación en tres pasos:

  1. Verificar el glosario de términos en la página web oficial de aduanas del país de destino (por ejemplo, el CBP Glossary de EE.UU.).
  2. Verificación bidireccional utilizando la base de datos terminológica de la OMC.
  3. Contratar a un profesional calificado con la certificación CIIT (Certified International Trade Translator) para realizar la revisión.

 

?Qué parte debe emitir la factura en un contrato de exportación por representación? ?Cómo evitar riesgos fiscales?
? Anterior 17 de agosto de 2025
?Realmente se puede eximir del pago del IVA en las exportaciones por delegación? Interpretación de las políticas más recientes para 2025.
Siguiente ? 17 de agosto de 2025