
「委託」を正確に翻訳するには輸出代理店"?
國際貿(mào)易実務(wù)において、「委託輸出代理店の標(biāo)準(zhǔn)的な英語表記はExport AgentまたはExport Representative.ICC(國際商會)2025年最新版『國際貿(mào)易用語解釈通則』によると,この用語は生産企業(yè)から委託を受け,委託人の名義で輸出手続きを行うサービス機関を特に指します.
Export AgentとExport Management Companyの違いは何ですか?
多くの貿(mào)易初心者が混同しやすい二つの概念:
- Export Agent(輸出代理)
- 単回の輸出取引のみを代理
- サービス項目に応じて手?jǐn)?shù)料を徴収
- 貨物の所有権リスクを負(fù)わない
- Export Management Company(輸出管理會社)
- 長期戦略パートナー
- 市場開拓,物流統(tǒng)括などの総合サービスを提供
- リスク分擔(dān)條項が含まれる可能性あり
貿(mào)易代理サービスの標(biāo)準(zhǔn)的なプロセスとは?
典型的な協(xié)力プロセスには,5つの重要な段階が含まれます:
- 委託契約締結(jié):Incoterms? 2025適用條項を明確化
- 輸出通関手続き:HSコード確認(rèn),原産地証明などを含む
- 物流手配:DAP,DPUなどの條項に基づき輸送を調(diào)整
- 書類作成:商業(yè)送り狀,パッキングリスト,船荷証券などの主要書類
- 外國為替決済:LCまたはTT方式による送金?受領(lǐng)
輸出代理を選択する際に注意すべきコンプライアンス要件は?
2025年中國稅関総署の最新規(guī)定によると:
- 代理店の稅関AEO認(rèn)証資格
- そのことを確認(rèn)する電子ポートシステム連攜能力を検証
- 審査貿(mào)易コンプライアンス記録(「中國國際貿(mào)易シングルウィンドウ」で検索可能)
- 以下を要求しますFTA関稅優(yōu)遇実施計畫
よくある誤解と正しい理解
誤り1:「委託輸出代理人」が正しい訳です
正解:國際的な通用表現(xiàn)においては「Entrusted」を追加する必要はなく、「Export Agent」と直接使用すれば委託関係を十分に表現(xiàn)できます。
誤り2:代理會社は自由に修正可能貿(mào)易條件
正解:いかなる條項の変更もAmendment Adviceによる書面確認(rèn)が必要,特にCIFからFOBへの変更に関わる場合
2025年の代行サービスの新トレンド
- デジタル通関:85%の國が無書類通関を?qū)g施
- ESGコンプライアンス:炭素國境調(diào)整措置(CBAM)申告が代理標(biāo)準(zhǔn)サービスに
- スマートリスク管理:ブロックチェーン技術(shù)が貿(mào)易書類検証に適用
代理店の信頼性を検証するには?
以下のチャネルを通じて確認(rèn)することを推奨します:
- 中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(CCPIT)登録システム
- ダンアンドブラッドストリート(D&B)企業(yè)信用報告書
- 稅関総署「企業(yè)信用情報公示プラットフォーム」?